Nobel laureate Patrick Modiano’s most famous novel, Dora Bruder, is something like a ghost story, though not in the traditional sense. It is a ghostly story about a young man and a nation haunted by history. Modiano received the Nobel Prize in literature in 2014, the fifteenth French writer to do so after the 2008 laureate Jean- Marie Georges Le Clézio. While Le Clézio’s writing is sensual and tinted with exoticism, Modiano’s is sparse, introspective, and heav- ily autobiographical, sometimes even termed “autofiction.”
One day this summer, sitting in a blank white apartment that was not mine, I felt a strange weariness. This apartment was full of more books than I will probably ever read and I had fellowships to apply to and emails to write and the whole Internet in front of me and all of New York City clamoring outside.
My parents put in uncommon efforts to raise my brother and me completely bilingual. Our mother (a Frenchwoman from Normandy) spoke only French to us, ever, our father (a New Yorker by way of Romania and Tunisia) only English. To build a wall of separation within us between French and English, they pretended not to understand when we addressed them in the wrong language.
Like any child of the millennium I’ve moved through several cell phones. Each served as a safety blanket, a confidant, a sort of external hard drive for my social life.
When I googled the meaning of my last name, I felt the same way I felt while visiting the museum at Gettysburg when a docent urged me to search the database and see if my ancestors had been involved in the battle.
Before the war, I often perched on the fence of the cow pasture to watch the trains go by. That was well before I was unable to stand the sound of trains. I had nothing else to do besides throwing rocks in the muddled Risle and memorizing geometry and morality lessons until everything mingled irremediably in my head. My only friend was Adam, though sometimes his cousin Anne, who was a year younger than we were—but just as sharp if not more—would tag along with us when we went down by the outskirts of town to smoke cigarettes and kick a ball back and forth.
It was 9 a.m. Awakened, as I often am, by sunlight, I opened my door to go to the bathroom downstairs. Supine, to the side of my door, was a male form, blonde and muscular and naked. His hands were cupped over his genitals, his underwear crumpled by his head. His eyes were closed. I froze in surprise, but I had to pee, and out of some ingrained politeness didn’t want to disturb him. I stepped over him quietly and went downstairs.
Late one Friday night, buzzed and carrying packs of sour candy from the Wa, I wandered to a room in Whitman. As my host and I sat on her bed, alternating handfuls of Sour Patch and some other Technicolor monstrosity, her roommate decided to show me a video for “Beauty and a Beat,” performed and directed by everyone’s favorite cultural punching bag: Justin Bieber.
Rorschach tests and free-association exercises seem to me too well known, too expected to be useful for psychoanalysis. But I have found a new test to capture the shallower motions of our subconscious: the words of students childishly bumbling and … Read More
The following passage is adapted from the opening of Albert Camus’ The Plague, which is a description of Oran, a city in French Algeria, in the 1940s. I have translated it into English and into the setting of Princeton in 2013 (office jobs become classwork, going to the movies is replaced by the more common pastime of the Internet and so on), but those are the only changes I believe I have made.